søndag, desember 31, 2006

Nyttårshilsen fra Japan.

Det er ikke mye lyd jeg har gitt fra meg her fra Japan, men jeg tenkte nå at det kunne passe bra med en nyttårshilsen herfra sånn på tampen av året. Særlig når jeg går inn i det nye året åtte timer før dere der i Norge...
Det er mye å si om denne Japanturen, så det er vanskelig å summere opp alt sammen i korte trekk. Kan nevne byvandring, bading, fjelltur, masse mat (blant annet Udon som er avbildet på denne posten) og (faktisk!) shopping som noen av hovedtrekkene ved denne turen. Hvis detaljer er ønsket får dere heller spørre meg ved en passende anledning, så forteller jeg gjerne. Inntil da:

Herren velsigne dig og bevare dig! Herren la sitt åsyn lyse over dig og være dig nådig! Herren løfte sitt åsyn på dig og gi dig fred!

Godt nyttår, kjære lesere og venner.

PS: Jeg har begynt å slå meg inn på 1930-oversettelsen av Bibelen, ikke King James som tidligere foreslått. Gammelnorsk er tøft.

7 kommentarer:

Astrid sa...

Det er verkeleg til å anbefale! Du har rett og slett gått glipp av noko. Godt nyttår!

Unknown sa...

Godt nytt år! Nå er det vel snart morgen der du er ja, jeg legger vel meg snart. =)

Liv Iren og Håkon sa...

godt nyttår!!!!!

Liv Iren og Håkon sa...

og takk for det gamle..

Anonym sa...

Hei Ingar jeg vil ønske deg et godt nyttår. Hilsen Erik.

Helge Pettersen sa...

For ordens skyld vil jeg nevne at gammelnorsk var språket vårt i perioden 700-1350.

Tilbake til poenget er 1930-norsk gøy, ja. :)

Ingar T. Hauge sa...

Takker, Helge. Gikk nok litt kjapt i svingene når jeg skrev innlegget ja, jeg merker jo selv at å kalle 1930-norsk for gammelnorsk er å ta litt hardt i.