søndag, september 18, 2011

Om Luthers rike språk

Å sitte og lese kildeskriftene av Luther kan, tro det eller ei, være en temmelig underholdende opplevelse. Luther var ikke akkurat mannen som var sjenert når det gjaldt språkbruken, for å si det sånn, og å sitte og lese kommentarene hans kan dermed resultere i sporadisk latter på lesesalen. Luther er f.eks. den eneste teologen jeg vet om som bruker ordet "dass" når han diskuterer med Erasmus. Og har man en viss forestillingsevne kan følgende sitat også bli underholdende (utgangspunktet er kirkemøtet i Jerusalem i Apgj 15, hvor det diskuteres hvorvidt man som hedning måtte holde moseloven for å kunne bli kristen):

Now St. James nevertheless does it very moderately; he disregards the whole Mosaic law concerning sacrifice and all the other items that had to be observed in Jerusalem and in the conuntry and takes up only four items which offend the Jews dispersed among the Gentiles. These dispersed Jews could not but see the Gentiles' ways, live among them, and at times eat with them; so it was vexing and also wrong to place blood sausage, rabbits cooked in blood, blood jellies, and meat sacrifices to idols before a Jew, especially if one knew that he abhorred it and took it as an insult. It would be the same as if I said, "Listen, Jew! Even if I could bring you to Christ by refraining from eating blood sausage or from serving it to you, I would not do it. I would rather scare you away from accepting Christ and chase you to hell with blood sausage." Would that be kind, not to mention Christian?
-Luther's Works Vol 41, page 76-

Ah, tyskere og deres fascinasjon for pølser...

Ingen kommentarer: